Westron Wyndeは、中世イングランドの民謡。 中世の民謡だと言われるが、1530年の文献に初出している。
英国ルネサンス音楽の重要な作曲家であるJohn Taverner, Christopher Tye, John Sheppardが、これを定旋律とするミサ曲を作曲した。
Westron wynde, when wilt thou blow,
The small raine down can raine.
Cryst, if my love were in my armes
And I in my bedde again!'
現代の英語では。
https://www.jstor.org/stable/2872415?seq=1#metadata_info_tab_contents
O Western wind, when will thou blow
That the small rain down can rain?
Christ, that my love were in my arms,
And I in my bed again.
西風よ、いつ吹くの?
小雨が降ることができますか?
キリストよ、我が愛が我が腕の中にあったことを。
そして我は再び寝床の中で。
この記事ではその意味について、様々な推測をしている。
イングランドのやさしい霧雨、あるいはギリシア神話のZephyr(西風の神)を連想するものなのでしょうか。